Raconte la légende que Arcangel San Miguel, chef de la milice céleste, est apparu dans 708 à Aubert, l'évêque d'Avranches, et lui ordonna de construire un sanctuaire pour rejoindre la Mer, le Ciel et la Terre. Le site choisi ne pouvait être l'autre que le mont Tombe, dans la Normandie, France, qui se trouve dans une île de marée dans l'estuaire de la rivière Couesnon , où quand la mer se retire à marée basse ne reçoivent pas de voir l'horizon comme vous pouvez le voir sur les photos ci-dessous.
Legend says that San Miguel Arcangel, chief of the celestial militia, appeared in 708 to Aubert, Bishop of Avranches, and ordered him to build a shrine to join the Sea, Heaven and Earth. The site chosen could only be Mount Tombe, in Normandie, France, located in a tidal island in the Couesnon river estuary where the sea to retire at low tide does not get to see the horizon as you can see in the pictures below.
El santuario se convirtió en un lugar de peregrinación en el cual se instaló la orden de los benedictinos en el siglo X, mientras en la ladera del monte se iba construyendo un pueblo. Más tarde se construyeron inexpugnables fortificaciones para la guerra de los Cien Años y durante la Revolución fue utilizado como prisión. Fue en 1874 cuando fue restaurado y convertido en un monumento que es visitado por unos 3 millones de turistas cada año en la actualidad, quedando en el segundo lugar de Francia después de París.
Conocido como el edificio de la Maravilla, la abadía de Saint-Michel construida en el siglo XIII es un monumento único no pudiendo compararse su plano a ningún otro monasterio. Los edificios están dispuestos en torno al peñasco granítico del monte con forma piramidal siendo sostenido el conjunto con potentes contrafuertes exteriores.
La Abadía, el Monte y la bahía están considerados como Patrimonio mundial de la Unesco.
Hasta hace pocos años sólo se podía acceder caminando o con vehículos cada 6 horas que coincidía con las impresionantes bajadas de 14 metros de la marea, pero en la actualidad se ha construido una pasarela que permite su acceso en cualquier momento. Lo que fue el pueblo medieval ahora son restaurantes, hoteles y tiendas de souvenirs con sabor.
Le sanctuaire est devenu un lieu de pèlerinage où l'ordre des Bénédictins dans le Xéme siècle a été installé, tandis que dans le flanc de colline a village a été en cours de construction. Plus tard il étatit construite Fortifications inexpugnables à la guerre de Cent Ans et pendant la révolution a été utilisée comme une prison. Il était en 1874 quand il a été restauré et transformé en un monument qui est visité par environ 3 millions de touristes chaque année aujourd'hui, reste à la deuxième place en France après Paris.
Connu comme le bâtiment de la merveille, l'abbaye Saint-Michel construite au XIIIe siècle, est un monument unique qu'il ne peut être comparé son plan à un autre monastère. Les bâtiments sont disposés autour du rocher de granit de la montagne en forme de pyramide qui se tiendra conjointement avec les puissants contreforts extérieurs.
Abbaye, le Mont et la baie sont considérées comme patrimoine mondial de l'Unesco.
Jusqu'à il ya quelques années ne pourraient être accessibles à pied ou avec des véhicules tous les 6 heures pour coïncider avec la superbe de 14 mètres marée descendante, mais maintenant il a été construit une passerelle qui permet d'accéder à tout moment. Quelle était la ville médiévale sont maintenant des restaurants, hôtels et boutiques de souvenirs avec saveur.
The shrine became a place of pilgrimage in which the order of the Benedictines in the X century was installed, while in the hillside a village was being constructed. Later impregnable fortifications to the Hundred Years' War were built, and during the Revolution was used as a prison. It was in 1874 when it was refurbished and turned into a monument which is visited by about 3 million tourists each year today, remaining in second place in France after Paris.
Known as Wonder building, Saint-Michel abbey built in the thirteenth century is a unique monument that his plan can not be compared to any other monastery. The buildings are arranged around the granite rock of the pyramid-shaped mountain being held the group with powerful exterior buttresses.
Abbey, Mount and the bay are considered Unesco World Heritage.
Until a few years ago could only be reached on foot or with vehicles every six hours to coincide with the stunning 14-meter down tide, but now gateway has been built that allows access at any time. What was the medieval town are now restaurants, fashionable hotels and souvenir shops.
Connu comme le bâtiment de la merveille, l'abbaye Saint-Michel construite au XIIIe siècle, est un monument unique qu'il ne peut être comparé son plan à un autre monastère. Les bâtiments sont disposés autour du rocher de granit de la montagne en forme de pyramide qui se tiendra conjointement avec les puissants contreforts extérieurs.
Abbaye, le Mont et la baie sont considérées comme patrimoine mondial de l'Unesco.
Jusqu'à il ya quelques années ne pourraient être accessibles à pied ou avec des véhicules tous les 6 heures pour coïncider avec la superbe de 14 mètres marée descendante, mais maintenant il a été construit une passerelle qui permet d'accéder à tout moment. Quelle était la ville médiévale sont maintenant des restaurants, hôtels et boutiques de souvenirs avec saveur.
Known as Wonder building, Saint-Michel abbey built in the thirteenth century is a unique monument that his plan can not be compared to any other monastery. The buildings are arranged around the granite rock of the pyramid-shaped mountain being held the group with powerful exterior buttresses.
Abbey, Mount and the bay are considered Unesco World Heritage.
Until a few years ago could only be reached on foot or with vehicles every six hours to coincide with the stunning 14-meter down tide, but now gateway has been built that allows access at any time. What was the medieval town are now restaurants, fashionable hotels and souvenir shops.
RECOMENDACIÓN MUSICAL Escucha la cantata más celestial de Bach que une Mar, Cielo y Tierra -------------------------------------------------- Écouter la cantate de Bach les plus céleste reliant la mer, ciel et terre -------------------------------------------------- |
La Abadía
L'Abayye
Abbey
Las vistas de la bahía con marea baja
Les vues de la baie à marée basse
The views of the bay at low tide
El Cielo se une con la Tierra |
La marea del siglo
Por último, te dejo este clip montado con las mejores imágenes y acompañado por la música compuesta por mí.
Si quieres ver más vídeos con mi música puedes seguirme en Instagram en mi cuenta: @las_imagenes_que_yo_veo
o haciendo click AQUÍ.
Espero que te haya gustado este post y te invito a que leas los otros que he publicado sobre las regiones de Francia en los links:
te agradezco este reportaje porque yo estuve allí pero no tuve la suerte de ver estas preciosas panorámicas y fotos increíbles. gracias
ResponderEliminar