martes, 23 de junio de 2015

Trampantojos en Madrid (H) . Calle invisible y Embarcadero de cañas.
Invisible Street and Pier in reeds.

Trampantojo. Mural. La calle invisible. Calle de la Cruz. Espoz y Mina. Invisible Street



En esta entrada vamos a seguir viendo trampantojos y murales. Veamos los que se encuentran en la calle de la Cruz y el Parque del Capricho.

In this post we'll continue to see trompe l'oeil and murals. Take a look those found in Cruz street and Caprice Park.




RECOMENDACIÓN MUSICAL

Mientras lees esta entrada te recomiendo que escuches esta canción española cantada por Pablo Alborán
----------------------------------------------------

As you read this post I recommend you listen to this Spanish song sung by Pablo Alborán




Calle Invisible  
Invisible Street
Calle de la Cruz esquina Álvarez Gato 

En la calle de la Cruz, en el mismo lugar donde estuvo estuviera el Corral de Comedias en el siglo XVII, una calle imaginaria se abre ante nuestros ojos. Este trampantojo fue realizado en 1990 por Ángel Aragonés, y en él se puede ver una panorámica prácticamente actual de la calle Espoz y Mina. Pero todo está pintado en el paredón blanco. 

En la esquina inferior izquierda se encuentra la figura que representa a Lope de Vega, y junto a ella, la siguiente inscripción: "¿Me engañan los ojos o el deseo? Donde existió un teatro ahora sólo es calles o ¿la calle toda ahora es un teatro? ¿Me engañan los ojos o el deseo?"

In the Cross Street, in the same place was where he was the Comedy Corral in the seventeenth century, an imaginary street opens before our eyes. This trompe l'oeil was painted in 1990 by Angel Aragones, and in it you can see a current overview of virtually Espoz and Mina. But everything is painted in white wall. In the lower left corner can see the figure that represents Lope de Vega, and next to it, the inscription: "I am deceived by the eyes or desire? Where there was a theater now only streets o is the street all now a theater? eyes deceive me or desire? "




Trampantojo. Mural. La calle invisible. Calle de la Cruz. Espoz y Mina. Invisible Street


Trampantojo. Mural. La calle invisible. Calle de la Cruz. Espoz y Mina. Invisible Street


Trampantojo. Mural. La calle invisible. Calle de la Cruz. Espoz y Mina. Invisible Street



Embarcadero simulado  
Simulated Pier
Parque del Capricho 


El Capricho es uno de los parques más bonitos y románticos de Madrid al cual le dediqué una entrada en este blog que puedes leer pinchando aquí



En este parque lleno de figuras, riachuelos, lagunas y templetes hay un embarcadero conocido como la Casa de Cañas, por estar revestido de dicho material. El interior está decorado con un trampantojo como si de un pabellón se tratase, con sus paredes decoradas y su ventana que ilumina su interior. El edificio incluía un pequeño pabellón de reposo que servía como comedor ocasional. El autor fue Ángel María Tadey, pintor, decorador, escenógrafo y tramoyista milanés, que entre 1792 y 1795 construyó una serie de edificios para disfrute de los visitantes.



The Caprice is one of the most beautiful and romantic parks in Madrid which I dedicated an entry in this blog you can read by clicking here.

In this park full of figures, streams, ponds and pavilions there is a pier known as the Casa de Cañas, being coated with the material. The interior is decorated with a trompe l'oeil as if it were a pavilion, with its decorated walls and window lights inside. The building included a small pavilion that served as an occasional rest room. The author was Angel Maria Tadey, painter, decorator, designer and Milan stagehand, who between 1792 and 1795 built a series of buildings for the enjoyment of visitors.






Trampantojo. Mural. Embarcadero. Parque del Capricho. Pier in reeds.


Trampantojo. Mural. Embarcadero. Parque del Capricho. Pier in reeds.


Trampantojo. Mural. Embarcadero. Parque del Capricho. Pier in reeds.


Trampantojo. Mural. Embarcadero. Parque del Capricho. Pier in reeds.


Trampantojo. Mural. Embarcadero. Parque del Capricho. Pier in reeds.

También puedes buscar otros puntos interesantes en el mapa y hacer click para llegar a ellos.


Also you can find other interesting points in the map and click to get them 



puedes leer en orden todos los post que he publicado sobre arte urbano en:


¿conoces más trampantojos o murales que pueda incluir en este gran catálogo que estoy haciendo?

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario

    Un comentario tuyo es algo muy valioso para mí ya que me hace mejorar el blog.
    ¡Anímate y comenta!