A principio del siglo pasado la forma de mostrar la publicidad era con materiales como el azulejo pintado como hemos ido viendo en las tabernas hasta ahora en otras entradas de este blog.
En esta entrada os muestro las joyas que los artistas de la época nos dejaron con fines comerciales.
At the beginning of the last century the way how advertising was with materials such as tile painted as we have been seeing in the taverns so far in other entries in this blog.
In this post I show the jewelry the artists of the time left us for commercial purposes.
RECOMENDACIÓN MUSICAL Mientras lees esta entrada te recomiendo que escuches esta canción que evoca a nuestro pasado, al tiempo de nuestro padres y abuelos ---------------------------------------------------- As you read this post I recommend you listen to this song that evokes our past, while our parents and grandparents |
Farmacia "Juanse"
San Vicente Ferrer, 28
Fundada en 1918
Esta Farmacia fue abierta por Juan José Cruz "Juanse" que creaba en su rebotica los preparados que anunciaba en la fachada de una manera tan simpática y original.
Los azulejos fueron firmados por Marcelo Domingo (Mardomingo) siguiendo el estilo Art-Deco de la época. Durante los años 40 estos azulejos estuvieron ocultos tras una capa de yeso ya que suponía pagar un impuesto, siendo redescubiertos posteriormente en los 70
Actualmente es un bar de copas y es la esquina más fotografiada del barrio de Malasaña.
Founded in 1918
This pharmacy was opened by Juan José Cruz "Juanse" creating in him lboratory the preparations advertising on the facade of a so nice and original way.
Tiles were signed by Marcelo Domingo (Mardomingo) following the Art-Deco style of the time. During the 40s these tiles were hidden behind a layer of plaster as it meant paying a tax, being rediscovered later in the 70
Today is a cocktail bar and is the most photographed corner of Malasaña.
Antigua Huevería
San Vicente Ferrer, 28
Azulejos/Tiles: Enrique Guijo Navarro.
Lo que antiguamente fue una huevería tan artísticamente decorada hoy es un bar de copas donde se puede saborear cerveza artesanal y mojitos.
What was once a egg shop so artistically decorated today is a cocktail bar where you can enjoy craft beer and mojitos.
Coplas
Marqués de Santa Ana, 35
Construida en 1988
Azulejos / Tiles: José María Vals. Manises. Valencia
Tienda de discos con las dos grandes artistas de la Copla española, Mari Fe de Triana y Juanita Reina en su fachada.
La copla (también conocida como "Tonadilla", "Canción Española" o "Canción Andaluza") es una forma poética que sirve para la letra de canciones populares. Surgió en España en el siglo XVIII; donde sigue siendo muy común, y está muy difundida en Latinoamérica.
Record store with two great artists of Copla, Mari Fe de Triana and Juanita Reina on its facade.
The copla (also known as "Tonadilla", "Spanish Song" or "Song Andaluza") is a poetic way for the lyrics of popular songs. It emerged in Spain in the eighteenth century; which is still very common, and is widespread in Latin America.
The copla (also known as "Tonadilla", "Spanish Song" or "Song Andaluza") is a poetic way for the lyrics of popular songs. It emerged in Spain in the eighteenth century; which is still very common, and is widespread in Latin America.
También puedes buscar otros puntos interesantes en el mapa y hacer click para llegar a ellos.
Also you can find other interesting points in the map and click to get them
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Un comentario tuyo es algo muy valioso para mí ya que me hace mejorar el blog.
¡Anímate y comenta!