The change of habits in leisure, the rise of refinement and fondness for cuisine in Spain has led to a new way of presenting the kitchen and leisure grouped in exclusive centers where gastronomy, culture and shopping is combined.
Para agrupar toda estas nuevos actores se ha tenido el acierto de restaurar antiguos edificios y mercados o incluso construir nuevos, pero con el buen criterio de respetar el aire tradicional original.
Arquitectos de mucha talla han creado espacios mixtos que me propongo mostrar en esta entrada del blog a manera de guía para aquellos que puedan acudir, y disfrute con las imágenes para los que les quede más retirado acceder a ellos.
Concretamente empiezo por Madrid pero me propongo escribir una futura entrada de otros mercados con encanto que he visitado a lo largo del resto de España
To group all these new players it has had the wisdom to restore old buildings, and even build new markets, but with the good sense to respect the original traditional air.
Brilliants Architects have created mixed spaces that I intend to show in this blog as a guide for those who can go, and enjoy the images for those who stay more secluded access.
Specifically I begin by Madrid but I intend to write another future entry of other charming markets I visited along the rest of Spain
RECOMENDACIÓN MUSICAL
Mientras lees esta entrada te recomiendo que escuches esta canción del último disco de Toni Braxton con Babyface. El álbum entero es magnífico ---------------------------------------------------- As you read this post I recommend you listen this song of Toni Braxton with Babyface. The whole album is worth |
Platea.
Madrid. C/ Goya, 5-7
En el espacio del antiguo cine Carlos III, en la plaza de Colón, se ha reconstruido este nuevo universo de restaurantes, zonas de copas y música en directo con un diseño verticalmente diáfano, elegante, con combinados de maderas y luces y manteniendo las estructuras primitivas del cine ya que hay espacios protegidos. Esto le da un aire único y diferente donde el ambiente atrae a cenar, tapear o tomar una copa.
Al conservarse todas las plantas y terrazas del cine nos encontramos con un espacio de cinco plantas abiertas donde podemos movernos por el foso, antiguamente ocupado por la discoteca "Cleofas" y ahora con restaurantes mexicanos, japoneses, italianos y peruanos sin perder de vista el escenario. La planta baja, antiguo patio de butacas con "Sinergias", la propuesta de tres grandes de la gastronomía española: Marcos Morán, Paco Roncero y Pepe Solla. En el primer anfiteatro se encuentra el restaurante con aire de bistró "Arriba" de Ramón Freixa y en el segundo podemos tomar una copa en la coctelería vip con un llamativo decorado de botellas sobre un fondo de luz naranja. Desde todos ellos tenemos preciosas vistas a todo el espacio y al escenario.
Platea ha sido uno de los mayores aciertos en la reconstrucción reciente de un espacio para convertirlo en un lugar de ocio elegante y realmente singular.
Puedes saber más en Platea.
In the space of the former cinema Carlos III in the Plaza de Colón, has been rebuilt this new world of restaurants, drinks and live music with a vertical open plan design, elegant, with combined wood and lights and keeping the primitive structures of the cinema since there are protected areas. All this gives it a unique and different air where the environment appeals to dinner, have tapas or a drink.
Kepping all floors and terraces of cinema we find five open plants space where we can move along the trench, formerly occupied by the club and now "Cleofas" and now with Mexican , Japanese, Italian and Peruvian restaurants without losing sight of the stage. The ground floor, antique stalls with "Synergias", the proposed of three major Spanish cuisine: Mark Moran, Paco Roncero and Pepe Solla. In the first amphitheater is located the air bistro restaurant "Arriba" by Ramon Freixa and the second we can have a drink at the vip cocktail with a striking bottles decorated on a background of orange light. From all of them we have beautiful views over all the space and the stage.
Platea has been one of the greatest successes in the recent reconstruction of a space into a place of leisure elegant and truly unique.
You can learn more at Platea.
Mercado de San Miguel.
Madrid. Plaza de San Miguel, s/n
El mercado de San Miguel es el único mercado en hierro que ha llegado hasta nuestros días, una vez desaparecidos los formidables ejemplos de La Cebada y Los Mostenses. Está considerado Bien de Interés Cultural en la categoría de Monumento. Situado en la plaza de San Miguel con fachadas a la Plaza del Conde de Miranda y a la Cava de San Miguel, a escasos metros de la Plaza Mayor. Su construcción, bajo la dirección de Alfonso Dubé y Díez, se concluyó en 1916.
El Gastrónomo de San Miguel es la actual sociedad dueña mayoritaria del mercado formado por un grupo de particulares con intereses arquitectónicos, gastronómicos y pertenecientes a diferentes ámbitos culturales y sociales. Su objetivo es resucitar y mejorar la actividad del mercado, con una oferta centrada en productos de gran calidad, alimentos de temporada, asesoramiento gastronómico, posibilidad de probar aquello que va a formar parte de la cesta de la compra o comer de picoteo, con la ventaja de horarios flexibles.
El Gastrónomo de San Miguel es la actual sociedad dueña mayoritaria del mercado formado por un grupo de particulares con intereses arquitectónicos, gastronómicos y pertenecientes a diferentes ámbitos culturales y sociales. Su objetivo es resucitar y mejorar la actividad del mercado, con una oferta centrada en productos de gran calidad, alimentos de temporada, asesoramiento gastronómico, posibilidad de probar aquello que va a formar parte de la cesta de la compra o comer de picoteo, con la ventaja de horarios flexibles.
Tras la reforma este mercado se ha convertido en el mercado gourmet de referencia de Madrid. Los aficionados a los delicatessen llenan el lugar los fines de semana buscando deliciosas tapas de ostras, jamón, pescado fresco y cócteles. Los precios son algo elevados pero la calidad y singularidad de las viandas los hacen justificables.
Puedes saber más en Mercado de San Miguel
San Miguel market is the only market in iron that has survived in these days, after missing the formidable examples of La Cebada and Los Mostenses. It is considered of cultural interest in the Monument category. Located in the Plaza de San Miguel with facades to the Plaza del Conde de Miranda and Cava de San Miguel, a few meters from the Plaza Mayor. Its construction, directed by Alfonso Dubé y Díez, was completed in 1916.
The Gourmet San Miguel is the current majority owner market society composed by a group of particular with architectural, culinary interests and belonging to different cultural and social environments. Its aim is to revive and enhance market activity, with an offer focused on high quality products, seasonal food, culinary advice chance to try something that will be part of the shopping or eating snacks, with advantage of flexible schedules.
After the reform this market has become the reference gourmet market for Madrid. Fans at the deli fill the place on weekends looking for delicious tapas oysters, ham, fresh seafood and cocktails. The prices are somewhat high but the quality and uniqueness of the viands make justifiable.
You can learn more at Mercado de San Miguel
Mercado de San Antón.
Madrid. C/ Augusto Figueroa, 24
En el barrio de Chueca se ubica en un nuevo edificio inaugurado en 2011, después de derribar el mercado original construido en 1945.
El concepto de este mercado es mezclar la venta de productos alta calidad, la restauración y la cultura. Está compuesto por espacios de puestos de venta de productos de temporada de alta calidad, lugares de restauración que ofrecen servicios como restaurantes, bares con terrazas y salas de exposiciones.
Entre los puestos podemos fijarnos en el más reciente instalado que es la Oleoteca Murua para degustar y comprar una cuidada selección de algunos de los mejores aceites que se pueden encontrar de Toledo, Cáceres o Jaén.
A destacar el Resturante terraza-lounge "La cocina de San Antón" en la azotea del mercado con vistas, montado por Osborne y Cinco Jotas. Presenta el novedoso concepto "Tu eliges el producto en el mercado y nosotros te los cocinamos a tu gusto" advirtiendo el visitante que es para ser cocinado en el restaurant, además de poder tomar un aperitivo en la terraza al aire libre mientras te lo preparan con exquisitas guarniciones.
Otro elemento diferencial es el "Espacio Trapézio" que es un espacio cultural multidisciplinar que promueve la difusión, investigación y producción del arte actual con un sala de exposicones interior u otra externa con exposiciones, coloquios, conferencias y talleres
Puedes saber más en Mercado de San Antón
In the district of Chueca is located in a new building opened in 2011 after bring down the original market built in 1945.
The concept of this market is to mix selling quality products, catering and culture. It consists of high quality seasonal products shops, restoration sites that offer services such as restaurants, bars with terraces and galleries.
Among the shops we can take a look at the latest installed which is the Oleoteca Murua to taste and buy a selection of some of the best oils that can be found in Toledo, Cáceres and Jaen.
To highlight the Resturante terrace lounge "Cuisine San Antón" roof overlooking the market, created by "Osborne" and "Cinco Jotas". It introduces the novel concept "You choose the product on the market and we will cook such as your liking" warning visitors that is to be cooked in the restaurant, plus you can have a snack at the outdoor terrace while you prepare it with exquisite dishes.
Another distinguishing element is the "Trapézio Space" which is a multidisciplinary cultural space that promotes the dissemination, research and production of contemporary art with an inner room and other external to exhibitions, symposiums, conferences and workshops
You can learn more at Mercado de San Antón
Mercado de Fuencarral.
Madrid. C/ Fuencarral, 45
Al estilo de los mercados londinenses, situado en la frontera entre Chueca y Malasaña, éste mercado ha sido desde que se inauguró un lugar asociado a las nuevas tendencias, al mundo del diseño, a los nuevos movimientos culturales y en general, a la estética más urbana.
Sus más de 55 tiendas son una referencia en el diseño, la imaginación y la creatividad en las que se ofrece moda, complementos, regalos, peluquería, galería de arte, bar-Sofá Club,... todo lo que las nuevas tendencias nos puedan ofrecer.
En verano de 2015 este mercado cerrará sus puertas debido a que ha sido vendido aunque aun no se sabe a quién. Por tanto estas fotos quedarán como testigo de lo que fue referencia de la tendencia en Madrid durante sus 17 años de existencia.
Puedes saber más en Mercado de Fuencarral
In the style of the London markets, located on the border between Chueca and Malasaña, this market from its oepning has been since a place associated with new trends, the world of design, new cultural movements and overall aesthetics opened more urban.
Its more than 55 shops are a reference in the design, imagination and creativity where fashion, accessories, gifts, hairdresser, art gallery, bar-Sofa Club is offered ... everything that new trends we can offer.
In the summer of 2015 this market will close its doors because it has been sold even though it is not known to whom. Therefore these pictures will remain as witness to what was reference to the trend in Madrid during its 17 years of existence
You can learn more at Mercado de Fuencarral
Puedes saber más en Mercado de Fuencarral
In the style of the London markets, located on the border between Chueca and Malasaña, this market from its oepning has been since a place associated with new trends, the world of design, new cultural movements and overall aesthetics opened more urban.
Its more than 55 shops are a reference in the design, imagination and creativity where fashion, accessories, gifts, hairdresser, art gallery, bar-Sofa Club is offered ... everything that new trends we can offer.
In the summer of 2015 this market will close its doors because it has been sold even though it is not known to whom. Therefore these pictures will remain as witness to what was reference to the trend in Madrid during its 17 years of existence
You can learn more at Mercado de Fuencarral
Mercado de San Ildefonso.
Madrid. C/ Fuencarral, 57
Fue el primer mercado de abastos de la capital cubierto y en el edificio nuevo construido se encuentra el lugar de copas y gastronomía preferido para los vecinos del barrio de Malasaña.
Con sus 19 puestos de comida de alta calidad es un " Street Market" inspirado en los de Londres o Nueva York . El look industrial con que se ha concebido le da un cierto aspecto futurista presidido por una gran palmera de cuerda que se levanta entre las tres plantas. Un patio interior al aire libre le da también un cálido ambiente de invernadero donde poder estar en medio de la ciudad, al aire libre, pero sin el ruido circundante.
Puedes saber más en Mercado de San Ildefonso
It was the first wholesale covered market of capital and the newly constructed building is the favorite place for drinks and food choice for the neighbors of Malasaña.
With its 19 high quality food stalls is a "Street Market" inspired by those of the London or New York. The industrial look that is designed gives a futuristic look chaired by a large palm rope that rises between the three floors. An outdoor inner courtyard also gives it a warm greenhouse where you can be in the middle of the city, outdoors, but without the surrounding noise
You can learn more at Mercado de San Ildefonso
Mercado de Barceló.
Madrid. C/ Jardines del arquitecto Ribera s/n
Situado también en el barrio de Malasaña es un edificio nuevo en el que se distribuyen puestos de comida y degustación siguiendo el estilo del original mercado de abastos.
La principal atracción es el "Malasaña Market" en la segunda planta con propuestas de diseño, arte, artesanía, moda, bailes y mucha gastronomía que se dan cita una tras otra.
A todo ello hay que añadir la próxima apertura de una biblioteca municipal y un complejo deportivo con gimnasio dentro del conjunto arquitectónico.
Almudena Grandes ha ambientado en este escenario del viejo mercado en una de sus novelas, que lleva por título precisamente Mercado de Barceló.
Puedes saber más en Mercado de Barcelo
Also located in the neighborhood of Malasaña is a new building where food stalls and tasting are distributed in the style of the original food market.
The main attraction is the "Malasaña Market" on the second floor with proposals of design, art, crafts, fashion, dancing and lots of gastronomy who gather one after another.
To all this must be added the forthcoming opening of a municipal library and a sports complex with gym within the architectural ensemble.
Almudena Grandes has set in this scenario the old market in one of his novels, entitled precisely Mercado de Barceló.
You can learn more at Mercado de Barcelo
Also located in the neighborhood of Malasaña is a new building where food stalls and tasting are distributed in the style of the original food market.
The main attraction is the "Malasaña Market" on the second floor with proposals of design, art, crafts, fashion, dancing and lots of gastronomy who gather one after another.
To all this must be added the forthcoming opening of a municipal library and a sports complex with gym within the architectural ensemble.
Almudena Grandes has set in this scenario the old market in one of his novels, entitled precisely Mercado de Barceló.
You can learn more at Mercado de Barcelo
Mercado El Huerto de Lucas.
Madrid. C/ San Lucas, 13
La Cantina Orgánica del Chef Javier Muñoz-Calero cocina alimentos orgánicos a bajo nivel de cocción para que no pierdan sus propiedades. Javier es el mismo chef que tiene el restaurante 'Tartan Roof' en la azotea del Círculo de Bellas Artes de Madrid.
Puedes saber más en El Huerto de Lucas
Located in the district of Chueca is a Ecograstrocultural market. Since cosmetics to fish, through orchard products, all products are 100% specially selected for healthcare organic.
Chef Javier Muñoz-Calero's Organic Cantina cook organic food at low level to avoid losing their property. Javier is the same chef who has the restaurant 'Tartan Roof' on the roof of Circulo de Bellas Artes of Madrid.
You can learn more at El Huerto de Lucas
Mercado de Moncloa.
Madrid. C/ Arcipreste de Hita, 10
Este mercado está distribuido en tres espacios dedicados el primero a cocina italiana, americana, gallega, japonesa y tradicional. Un segundo espacio para productos ibéricos, pastelería y panadería, vinos y espirituosos. Y finalmente, las mejores tapas, música, exposiciones, deportes…
Todo ello conforma una oferta gastronómica y cultural en el barrio de Moncloa.
Además, posee una terraza-lounge en el último piso abierta en verano con unas espectaculares vistas sobre la Sierra de Madrid.
Puedes saber más en Mercado de Moncloa
This market is split into three sections dedicated the first to Italian, American, Galician, Japanese and traditional cooking. A second room for Iberian products, confectionery and bakery, wines and spirits. And finally a third with the best tapas, music, exhibitions, sports ...
All this makes up a gastronomic and cultural offer in the district of Moncloa.
There is also has a rooftop lounge on the top floor open in summer with spectacular views over the Sierra de Madrid.
You can learn more at Mercado de Moncloa
This market is split into three sections dedicated the first to Italian, American, Galician, Japanese and traditional cooking. A second room for Iberian products, confectionery and bakery, wines and spirits. And finally a third with the best tapas, music, exhibitions, sports ...
All this makes up a gastronomic and cultural offer in the district of Moncloa.
There is also has a rooftop lounge on the top floor open in summer with spectacular views over the Sierra de Madrid.
You can learn more at Mercado de Moncloa
El Jardín del Ángel.
Madrid. C/ Huertas, 2
En plena zona de copas y restaurantes de la calle Huertas y la Plaza de Santa Ana encontramos este mercadillo del Jardín del Ángel de artesanos, floristas, pinturas, objetos naturales y bisutería, parte de ello dentro de un invernadero. Un fuerte olor a incienso te relaja mientras paseas entre un ambiente de inmensa paz .
Como señala el cartel de la puerta cuando quieras soñar date un paseo por allí.
Como señala el cartel de la puerta cuando quieras soñar date un paseo por allí.
Puedes saber más en Jardín del Angel
In the heart drinking area and restaurants in Huertas Street and Plaza de Santa Ana we find this market the Garden of the Angel of artisans, florists, paintings, natural objects and costume jewelery, some of it inside a greenhouse. A strong smell of incense relaxes you as you walk among an environment of immense peace.
As the sign on the door anytime you want to dream take a walk around there.
You can learn more in Garden Angel
In the heart drinking area and restaurants in Huertas Street and Plaza de Santa Ana we find this market the Garden of the Angel of artisans, florists, paintings, natural objects and costume jewelery, some of it inside a greenhouse. A strong smell of incense relaxes you as you walk among an environment of immense peace.
As the sign on the door anytime you want to dream take a walk around there.
You can learn more in Garden Angel
Mercado de la Cebada.
Madrid. Plaza de la Cebada, S/N
En pleno barrio de La Latina desde 1875 el mercado de la Cebada ha sido uno de los más castizos de Madrid , llegando a ser uno de los más importantes a principios del Siglo XX. Con su remodelación de aire grafittero su sabor urbano se respira por los cuatros costado y el arte baña sus paredes y ventanales. Sus mercadillos solidarios le dan una función de mercado de barrio con una modernidad propia del siglo XXI
Puedes saber más en Mercado de la Cebada
You can learn more in Mercado de la Cebada
In the La Latina neighborhood the Cebada Market market was one of the most typical of Madrid since 1875, becoming one of the most important in the early twentieth century. With its graffiti remodeling air its urban flavor breathe through the four sides and art bathes its walls and windows. Their solidarity markets give a function of market neighborhood with twenty-first century modernity itself.
You can learn more in Mercado de la Cebada
Situación de los mercados / Markets location
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Un comentario tuyo es algo muy valioso para mí ya que me hace mejorar el blog.
¡Anímate y comenta!