Firma del Tratado de Tordesillas |
Esta entrada forma parte de la colección que estoy publicando acerca de los lugares donde vivió la Reina Isabel de Castilla y ocurrieron hechos importantes.
En esta ocasión veremos el lugar donde los Reyes Católicos firmaron el Tratado de Tordesillas el 7 de Junio de 1494 entre Castilla y Portugal, por el que se establecía el reparto del Nuevo Mundo mediante una línea divisoria del Océano Atlántico. En el mapa final puedes ver los otros lugares relacionados. |
This entry is part of the collection that I am publishing about the places where Queen Isabel de Castilla lived and important events occurred.
This time we will see where the Catholic Kings signed the Treaty of Tordesillas on June 7, 1494 between Castilla and Portugal, by that the distribution of the New World was established by a line of the Atlantic Ocean. In the final map you can see the other places related. |
RECOMENDACIÓN MUSICAL
Mientras lees esta entrada puedes escuchar el "Largo" de la "Sinfonía del Nuevo Mundo" del compositor checo Antonin Dvrorak ------------------------------------------------------- As you read this entry you can listen to the "Largo" from "New World Simphony" by the Czech composer Antonin Dvorak |
Casas Palacio del Tratado |
En las Casas Palacio del Tratado, que son dos palacios unidos, el primero iniciado en 1488, se situaron las negociaciones del Tratado. Se conserva la portada con las armas de los Reyes Católicos y de sus propietarios Alonso González de Tordesillas, que tenía el cargo de "repostero de camas" o aposentador de la corte
Este palacio esta declarado Bien de Interés Cultural Nacional |
The Palace Houses the Treaty, which are two palaces joined, the first launched in 1488, the Treaty negotiations were stood. The cover is preserved with the arms of the Catholic Kings and their owners Alonso González de Tordesillas, who had the charge of "steward of beds" or chamberlain of the court
This palace is declared a National Cultural Interest |
Mapamundi de Ptolomeo |
Para llegar a comprender la visión de la geografía del mundo que se tenía cuando se comenzó la gran aventura del descubrimiento del Nuevo Mundo, podemos remontarnos a las visiones anteriores que nos han legado.
Claudio Ptolomeo nació en Pelusium, ciudad del delta del Nilo, entre el año 100 y 110 d.c. Fue director del museo de Alejandría lo que le permitió estudiar las obras clásicas que allí se conservaban así como recopilar y copiar otras muchas. Esto le llevo a localizar cada ciudad y puerto llegando a escribir su gran obra "Manual de astronomía esférica y teórica" conocido como el "Almagestum" Vemos en la foto anterior parte de un manuscrito medieval que reproducía la idea ptolemaica del "mare clausum" en la zona del Oceáno Indico. |
To understand the vision of world geography to be had when the great adventure of the discovery of the New World, we can go back to previous visions that we have.
Claudius Ptolemy was born in Pelusium, a city in the Nile Delta, between the years 100 and 110 a.c. He was director of the Museum of Alexandria which allowed him to study the classics were preserved there and collect and copy a lot. This led him to locate each city and port reaching write his great work "Manual of spherical and theoretical astronomy," known as the "Almagestum" We see in the above photo of a medieval manuscript that reproduced the Ptolemaic idea of "mare clausum" in the Indian Ocean area. |
Carta Colombina |
La carta que contemplamos muestra la idea que tenía Cristobal Colón sobre el Océano Atlántico. Muestra el contorno de Euroáfrica con sus archipiélagos, el océano Atlántico y las costas de Asia. En el espacio entre Canarias y Asia aparecen una serie de islas que facilitarían el viaje. Se ve la distancia en leguas entre Europa y Asia.
La carta muestra el mundo medieval sin América ya que es de fecha anteriores al descubrimiento, por lo que el espacio entre ambas esta reducido notablemente. |
The chart that we contemplate show the idea that Christopher Columbus had over the Atlantic Ocean. It shows the contour Euroafrica with archipelagos, the Atlantic Ocean and the coast of Asia. In the space between the Canary Islands and Asia a number of islands appear to facilitate the journey. We can see the distance in leagues between Europe and Asia.
The chart shows the medieval world without America because that date is prior to the discovery, so the space between them is reduced significantly. |
En la época medieval donde las condiciones de conservación de la carne eran malas, las especias como la pimienta, el clavo, el jengibre y la nuez moscada se atesoraban junto a las joyas y el oro, para darle sabor a los alimentos medio putrefactos. Eran un preciado bien que los más ricos se permitían para quitarle la monotonía a sus comidas ya que además no conocían el café, el té, el limón o el azúcar.
------------------------------- In medieval times where the conditions of preservation of meat were quite badly, the spices like pepper, cloves, ginger and nutmeg were treasured beside the jewels and gold, to spice up the half rotten food. They were a precious commodity that the richest were allowed to take out their monotony meals as well they did not know the coffee, tea, lemon or sugar. |
Durante siglos siguiendo la Ruta de la Seda y las especias habían traído a través de miles de kilómetros los preciados tesoros desde Asia a Europa cruzando el continente o navegando bordeando Africa.
Pero la conquista de Constantinopla y la islamización de los tártaros estrangularon las Rutas y los precios de tan preciados bienes se dispararon. -------------------------------------- For centuries, following the Silk Road and spices had brought over thousands of miles precious treasures from Asia to Europe crossing the continent or sailing along Africa. But the conquest of Constantinople and the Islamization of the Tartars strangled Routes and prices of prized possessions soared. |
Hay quien dice que cuando Colón les propuso a los Reyes Católicos la aventura del viaje ya sabía que a 750 leguas de la isla del Hierro había unas islas (las Antillas menores y Haití) y una mayor (Cuba), que él identificaba con Cipango (Japón), que le permitirían hacer escala para recorrer la distancia total que, de otra manara no sería posible alcanzar con una carabela.
La información de este secreto se cree que fue la que utilizó en las negociaciones con los Reyes Católicos para convencerlos de que le financiaran. Algunos creen que esta información la obtuvo de un náufrago al que recogió en la isla de Madeira. | Someone say that when Columbus proposed to the Catholic Kings the Adventure he knew that 750 leagues from the island of El Hierro it were some islands (the Lesser Antilles and Haiti) and higher (Cuba), which he identified with Cipango (Japan ), which would enable it to scale to travel the total distance that otherwise might not be met with a caravel. The secret information is believed to be the one used in negotiations with the Catholic Kings to convince to financing. Someone believe that this information is obtained from a shipwreck that he picked up on the island of Madeira. |
Al regreso de Colón de su primer viaje, Portugal reclamó los derechos sobre las nuevas tierras descubiertas alegando que le correspondían por el Tratado de Alcaçovas (1479), pero los Reyes Católicos rechazaron sus pretensiones y apelaron al papa Alejandro VI quien finalmente les dio la razón, iniciándose las negociaciones entre Castilla y Portugal para establecer un nuevo marco que rigiera el reparto de los futuros descubrimientos. El resultado final fue la firma del Tratado de Tordesillas.
|
When Columbus returned from his first voyage, Portugal claimed the rights to the newly discovered lands claiming that he was entitled by the Treaty of Alcaçovas (1479), but the Catholic Kings rejected his claims and appealed to Pope Alexander VI who finally proved them right , beginning negotiations between Castile and Portugal to establish a new framework to govern the distribution of future discoveries. The end result was the Treaty of Tordesillas.
|
|
|
Línea divisoria del Tratado de Tordesillas |
El punto esencial del Tratado de Tordesillas es el trazado de una línea divisoria de polo a polo en el Atlántico a 370 leguas al oeste de Cabo Verde.
Firmada la paz los reyes de ambas naciones aprobaron y ratificaron la capitulación mediante un solemne documento en pergamino, validado con sello de plomo y con las firmas autógrafas de los monarcas. |
The essential point of the Treaty of Tordesillas is drawing a dividing line from pole to pole in the Atlantic 370 leagues west of Cape Verde.
Signed peace kings of both nations approved and ratified by a solemn capitulation document on parchment, validated lead seal and the signatures of the monarchs. |
El mundo después del Tratado de Tordesillas |
Con el correr de los años se hicieron nuevos descubrimientos alrededor de los hallazgos colombinos. Vicente Yañez Pinzón descubrió el Brasil lo cual modificaría la definición de los límites soberanos de los Estados castellano y portugués en el Tratado de Tordesillas.
|
Over the years new discoveries about the Columbian discoveries were made. Vicente Yanez Pinzon discovered Brazil which would amend the definition of sovereign boundaries of Castilian and Portuguese States in the Treaty of Tordesillas.
|
Tordesillas tourist office
In the interactive map you can see the main location where Isabel lived
Para poder ver los mapas probablemente debas tener una cuenta Gmail de Google activada
To view the maps you should probably have a Google Gmail account activated
Si te ha gustado este post te invito a que disfrutes de los otros posts sobre la Reina Isabel la Católica en el link:
Muy lindo informe
ResponderEliminarMuchas gracias Ricky
EliminarPara compartir tu fantástico documento sobre el Tratado en mi Instagram, puedo hacer capturas de pantalla y poner debajo que es de tu blog o tengo que hacer algo más?? Voy a mirar si tienes cuenta en Instagram
ResponderEliminarHola, si tengo cuenta en Instagram, pero esto del blog no está. Puedes usarlo para compartirlo sin problemas
EliminarUn saludo