Muralla. Puerta de Arévalo |
Esta entrada forma parte de la colección que voy publicando acerca de los lugares donde vivió la Reina Isabel de Castilla y ocurrieron hechos importantes.
En esta ocasión veremos el lugar donde nació: Madrigal de las Altas Torres. En el mapa final puedes ver los otros lugares relacionados. |
This entry is part of the collection that I am publishing about the places where Queen Isabel de Castilla lived and important events occurred.
On this occasion we will see the place where she was born: Madrigal de las Altas Torres. In the final map you can see the other places related. |
RECOMENDACIÓN MUSICAL
Mientras lees esta entrada puedes escuchar la pieza "Danza de las Hachas" de la "Fantasía para un Gentilhombre" del compositor español Joaquín Rodrigo. ------------------------------------------------------- As you read this entry you can listen to the piece "Dance the axes"from "Fantasy for a Gentleman" by the Spanish composer Joaquín Rodrigo. |
Palacio de Juan II. Actual Convento Madres Agustinas |
Nace Isabel, el 22 de abril de 1451, como fruto del matrimonio del Rey Juan II en segunda nupcias con Isabel de Portugal, en el palacio de verano que éste mandó construir en 1438 en Madrigal de las Altas Torres, Ávila, Castilla León, España.
Isabel pasa su infancia entre Madrigal y Arévalo hasta 1454, donde volvería en varias ocasiones.
Durante su infancia, se fue forjando su personalidad, caracterizada por un gran interés por las cuestiones políticas castellanas, una fuerte madurez y determinación, así como por su inteligencia y claridad de ideas.
|
Elizabeth was born in April 22, 1451, as a result of the marriage of King John II in second marriage to Isabel of Portugal, in the summer palace that he had built in 1438 in Madrigal de las Altas Torres, Ávila, Castilla León, Spain.
Isabel spent her childhood between Arévalo and Madrigal until 1455 and go back on several occasions. During his childhood, he was forging his personality, characterized by a great interest in a strong maturity and determination, Castilian political issues as well as her intelligence and clarity of ideas. |
El austero palacio castellano de Juan II es de estilo mudéjar con el típico ladrillo como elemento de construcción, y que ha sido descrito como "no más suntuoso que el de un pobre hidalgo". En 1535 el palacio fue donado por el emperador Carlos V a su tía, priora de la comunidad de religiosas agustinas de Madrigal. Durante las décadas siguientes se adaptó el palacio al uso conventual, construyéndose la iglesia y un bello claustro de galerías columnadas.
El actual convento de las Madres Agustinas fue declarado monumento nacional en 1942.
En 1476, los Reyes Católicos celebraron Cortes en el palacio de Juan II e impusieron la autoridad monárquica sobre todo el reino mediante dos importantes medidas: la creación de la Santa Hermandad con el fin de combatir a malhechores y bandoleros, lo cual puede constituir un antecedente de lo que hoy conocemos como Guardia Civil, y la generalización e imposición del régimen de corregidores en ciudades y villas como paso clave en el fortalecimiento regio.
Declarado Monumento Nacional en 1942.
|
The austere castilian palace of Juan II is mudejar style with typical brick as a construction element, and has been described as "no more sumptuous than a poor gentleman". In 1535 the palace was donated by Emperor Charles V to his aunt, prioress of the Augustinian religious community of Madrigal. During the following decades the castle was adapted to monastic use, building a beautiful church and cloister of columned galleries.
The present convent of Augustinian Mothers was declared a national monument in 1942. In 1476 Catholic Kings celebrated Cortes in the palace of Juan II and imposed monarchical authority over the whole kingdom by two important measures: the creation of Santa Hermandad in order to fight criminals and bandits, which can be a precursor of what is now known as Civil Guard, and generalization and imposition of magistrates in cities and towns as a key step in strengthening royal. Declared National Monument in 1942. |
Iglesia de Nicolás de Bari |
Isabel es bautizada en la iglesia de San Nicolás de Bari (s. XIII) de estilo mudéjar, donde aun se conserva la pila bautismal.
Previamente en esta iglesia habían tenido las segundas nupcias de su padre con Isabel de Portugal. La torre de esta Iglesia, con 65 metros, ostenta la altura máxima de toda la provincia de Ávila. Declarado Monumento Nacional en 1931. |
Isabel was baptized in the church of St. Nicholas of Bari (XIII) in mudejar style, where even the baptismal font is retained.
Earlier this church had had the remarriage of his father to Isabel of Portugal. The tower of this church, with 65 meters, holds the maximum height of the entire province of Ávila. Declared National Monument in 1931. |
Iglesia de Santa María del Castillo |
La iglesia de Santa María del Castillo es la otra gran iglesia románico mudéjar importante en Madrigal. Inicialmente fue un castillo construido en el s. XI el cual fue transformado en iglesia. De ahí su emplazamiento en un altozano.
Actualmente la iglesia está inmersa en un proyecto de restauración donde se han encontrado capillas con pinturas, un pantocrator oculto tras el retablo mayor y diversas imágenes entre las que destaca un Calvario con las imágenes esculpidas en pino y huecas en la parte posterior, para que no se quiebren con las diferencias de temperatura y el paso del tiempo. Para saber más del proyecto de restauración puedes pinchar en Amigos de Madrigal o también en: |
The church of Santa María del Castillo is the other major important Mudejar Romanesque church in Madrigal. Initially a strong castle built in the eleven century which transformed into a church. Hence its location on a hill.
Currently the church is undergoing a restoration project with matching chapels with paintings,a pantocrator hidden behind the main altarpiece and different images among which a Calvary with images carved in pine and hollow in the back, so that no breaking due to differences of temperature and the passing time . To learn more about the restoration project you can click en Madrigal Friends or also in: |
Real Hospital de la Purísima Concepción |
El Hospital de la Purísima Concepción fue fundado en 1443 por María de Aragón, primera esposa de Juan II, padre de Isabel. Exteriormente muestra un soportal y una galería renacentista con una balaustrada de columnas con capiteles. Estuvo en funcionamiento hasta 1934, conociendo su mejor momento en los siglos XVII y XVIII, contando incluso con un servicio de urgencias y capacidad para 25 enfermos.
Actualmente el edificio es sede de la Casa de Cultura de la villa de Madrigal y el Museo de arte mesoamericano Tato Vasco. |
The Hospital of the Immaculate Conception was founded in 1443 by Maria of Aragon, first wife of Juan II, father of Isabel. Externally shows a porch and a renaissance gallery with a balustrade columns with chapiters. It was working until 1934, knowing his best moment in the seventeenth and eighteenth centuries, having an emergency services and can accommodate 25 patients.
Today the building houses the House of Culture of the town of Madrigal and the Museum of Mesoamerican art Tato Vasco. |
Cristo de las Injurias |
En el s.XVIII se adosó al hospital una capilla que cobija el famoso Cristo de las Injurias del s. XV de estilo gótico.
Este conjunto fue declarado Monumento Nacional en 1983. |
In the eighteenth century the hospital was attached with a chapel which houses the famous Christ of the Injurias of fifteen century on gothic style.
This suite was declared a National Monument in 1983. |
Según un estudio de la Real Academia de la lengua Española y el afamado escritor D. Dámaso Alonso, Madrigal de las Altas Torres es el nombre más bonito de la topografía española. Madrigal estaba considerada por su situación, población y fertilidad una de las más importantes poblaciones del reino de Castilla y León. Madrigal crece en importancia, llegando a rivalizar, en cierta medida con Medina del Campo y sobre todo con Arévalo. Por ello, esta Villa solicitó a Fernando IV que derribara las murallas de Madrigal, como símbolo de sumisión. El Rey reconoció la autoridad de Arévalo sobre Madrigal, pero afortunadamente la orden de demolición no llegó a cumplirse.
|
A study by the Royal Academy of the Spanish language and the famous writer D. Damaso Alonso, Madrigal de las Altas Torres is the most beautiful name of the Spanish topography. Madrigal was identified by its location, population and fertility one of the most important towns of the kingdom of Castilla and Leon. Madrigal grows in importance, reaching compete to some extent with Medina del Campo and especially Arevalo. This is the reason why this Villa asked to Fernando IV to tear down the walls of Madrigal, as a symbol of submission. The King recognized the authority of Arevalo on Madrigal, but fortunately the demolition order was never fulfilled.
|
La muralla construida en el s. XIII es de estilo mudéjar construida con ladrillos y mampostería con una longitud de 2800 metros, conservándose aun 23 torreones de los 88 originales.
La muralla protegía la ciudad medieval que aun conserva sus 2 plazas, San Nicolás y Santa María, de las que parten las calles de forma radial, así como sus cuatro puertas ojivales: Medina, Arévalo, Peñaranda y Cantalapiedra y el portón de Mamblas. Cada una de ellas con 2 torreones a ambos lados. Fueron declaradas Monumento Nacional en 1.931. |
The rampart was built in the XIII century Mudejar style built with bricks and masonry with a length of 2800 meters, remaining even 23 of the 88 original fortified towers.
The rampart protected the medieval town still retains its 2 squares, San Nicolas and Santa Maria, which depart radially streets and four ogival doors: Medina, Arévalo, Peñaranda and Cantalapiedra and Mamblas tailgate. Each with two fortified towers on either side. It were declared a National Monument in 1931. |
Puedes ver más fotografías de Madrigal en el siguiente visor
You can see more pictures of Madrigal in the following display
En el mapa interactivo puedes ver el plano de Madrigal y la situación de los principales monumentos
In the interactive map you can see the level of Madrigal and the situation of the main sights
Para poder ver los mapas debes tener una cuenta Gmail de Google activada
To view the maps you must have a Google Gmail account activated
En el mapa interactivo puedes ver la situación de los principales lugares donde vivió Isabel
In the interactive map you can see the main location where Isabel lived
Si te ha gustado este post te invito a que disfrutes de los otros posts sobre la Reina Isabel la Católica en el link:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Un comentario tuyo es algo muy valioso para mí ya que me hace mejorar el blog.
¡Anímate y comenta!